Premio Mary R. Haas de Libros
A la hora de tomar sus decisiones, el comité tiene en cuenta los siguientes criterios
amplitud, profundidad y originalidad de la cobertura temática;
originalidad de la visión analítica
contribución significativa y duradera a nuevos conocimientos
claridad de la presentación; redacción meticulosa (ortografía, formato, referencias...);
importancia social más amplia (consulte nuestra página sobre Impacto social/Resultados/Implicaciones en Reuniones), incluida la atención a cuestiones de accesibilidad, soberanía de los datos indígenas y conservación a largo plazo de la lengua y los materiales de investigación. (Estos aspectos pueden explicarse en el manuscrito o en la carta de nominación).
Aunque el premio no conlleva estipendio económico, el manuscrito ganador será considerado para su publicación bajo los auspicios de la Sociedad en la serie de la University of Nebraska Press "Studies in the Native Languages of the Americas".
Para los manuscritos ganadores en lenguas distintas del inglés, la Sociedad proporcionará cartas de recomendación para cualquier editor potencial. Por ejemplo, la serie "Estudios de Lingüística Amerindia / Studies of Amerindian Linguistics" de Language Science Press publica libros en varios idiomas.
Proceso de nominación
Se aceptan manuscritos en español, inglés, francés, portugués, o alemán.
La entrega del manuscrito debe ser acompañado por una carta de recomendación del profesor/asesor del tesis que explica por qué el manuscrito merece ser seleccionado por este premio.
La nominación debe incluir:
Portada (descargar y cumplimentar)
Manuscrito
Carta de recomendación
Aunque los nominados deben ser miembros de SSILA, las nominaciones pueden ser de cualquier/a.
La última fecha de entrega es el 15 de junio.
Las nominaciones se deben dirigir a el/la secretario/a (secretary@ssila.org) en formato PDF. Favor de verificar su llegada.
Historia de Mary R. Haas
El premio honora la memoria de Mary R. Haas (1910-1996), Profesora de Lingüística en la University of California, Berkeley y una de los fundadores de su departamento de lingüística del que fue director (1957-1964). Allí, ella fundó el Survey of California Indian Languages y supervisó el trabajo de campo de docenas de estudiantes doctorales.
Haas fue una académica importante de varias lenguas indígenas de las Américas. Su tesis doctoral, supervisado por Edward Sapir, fue una descripción de Tunica, hecho con la ayuda de Sesostrie Youchigant quien fué la última hablante como lengua maternal. También trabajó con hablantes de Natchez y Creek, además publicando sobre Biloxi, Koasati, Choctaw, Alabama, Hichiti, Nitanat, Mobilian Jargon, y también tailandés y birmano.
Para una biografía más completa, mira su página en Wikipedia.